vendredi 27 novembre 2020

Chronique dominicale N° 318 Quel devenir pour le presbytère de Marc la Tour ? (6)

Le samedi à l'atelier-Sarurday workshop - sabado al taller .

QUELLE DEMARCHE POUR CONSTRUIRE UN PROJET PARTICIPATIF AVEC LA NOUVELLE COMMUNE ?

La nouvelle commune après divers échanges a décidé d'abandonner le projet deux logements porté par Polygone.

Une concertation et une étude comparative sont aujourd'hui possibles : faire un seul logement locatif ou un projet d'accueil à la fois touristique, éducatif et culturel.

Nous proposons que cette étude se fasse dans le cadre d'une commission municipale ouverte aux partenaires susceptibles de s 'engager dans ce projet.

1/ Faire une évaluation coûts avantages-inconvénients d'un seul logement

2/ Faire une évaluation coûts avantages-inconvénients d'un projet d'accueil touristique, éducatif et culturel.

3/ Faire le choix le plus opportun pour le devenir de la commune nouvelle et de l'Agglo.

Nous défendrons le projet de « Maison de la Sculpture » parrainé par une personnalité.


HOW TO BUILD A PARTICIPATORY PROJECT WITH THE NEW MUNICIPALITY.


The new commune after various exchanges decided to abandon the project two houses carried by Polygone.
A consultation and a comparative study are now possible: to make a single rental housing or a project of reception at the same time tourist, educational and cultural.

We propose that this study be carried out within the framework of a municipal commission open to the partners likely to engage in this project.

1/ Make a cost-benefit assessment of a single dwelling
2/ Make a cost-benefit assessment of a tourist, educational and cultural hospitality project.
3/ Make the most appropriate choice for the future of the new municipality and Agglo.

We will defend the project of «House of Sculpture».

 ¿QUÉ SE NECESITA PARA CONSTRUIR UN PROYECTO PARTICIPATIVO CON EL NUEVO MUNICIPIO?

El nuevo municipio, después de varios intercambios, decidió abandonar el proyecto de dos viviendas de Polygone.

Una concertación y un estudio comparativo son hoy posibles: hacer un solo alojamiento de alquiler o un proyecto de acogida a la vez turístico, educativo y cultural.

Proponemos que este estudio se realice en el marco de una comisión municipal abierta a los socios que puedan participar en este proyecto.

1/ Realizar una evaluación de la relación costo-beneficio de una sola vivienda

2/ Realizar una evaluación de la relación costo-beneficio de un proyecto turístico, educativo y cultural.

3/ Hacer la elección más oportuna para el futuro de la nueva comuna y de Agglo.

Defenderemos el proyecto de «Casa de la Escultura».

dimanche 22 novembre 2020

chronique dominicale N°317 Quel devenir pour le presbytère de Marc la Tour ? (5)






 LA GESTION DE LA MAISON DE LA SCULPTURE

La proposition est de confier la gestion déléguée à une nouvelle structure associative regroupant des bénévoles et les partenaires institutionnels et financier :

Commune, Agglo, Département, Région, DRAC ,Office du Tourisme...

La plus grande attention devrait être portée au gestionnaire du lieu dont il faudra définir le profil .

Le ou la gestionnaire du lieu serait sélectionné par appel de candidature national en privilégiant un profil de sculpteur pouvant encadrer des formations et gérer l'hébergement seul où en couple.

Le rôle de l'association et des bénévoles serait d'accompagner le projet et de participer activement à l'animation du site.

La gestion ne devrait pas occasionner de coût de fonctionnement supplémentaire à la commune voire à terme grâce à une programmation annuelle assurant un revenu au gestionnaire.

Ce mode de gestion permettrait de pérenniser l'atelier de Marc la Tour et d'inscrire la commune de Lagarde Marc la Tour dans un projet global de développement touristique et culturel.

MANAGEMENT OF THE HOUSE OF SCULPTURE

The proposal is to entrust the delegated management to a new associative structure consisting of volunteers and institutional and financial partners:
Municipality,Agglo,Department,Region,DRAC ,Tourist Office...
The greatest attention should be given to the site manager whose profile is to be defined.
The site manager would be selected through a national call for applications, with a preference for a profile of a sculptor who could supervise training and manage accommodation alone or as a couple.
The role of the association and the volunteers would be to support the project and actively participate in the animation of the site.
The management should not entail any additional operating costs for the municipality, or even in the long term, thanks to an annual programme ensuring an income for the manager.
This management method would make it possible to perpetuate the workshop of Marc la Tour and to include the municipality of Lagarde Marc la Tour in a global tourism development 




LA GESTIÓN DE LA CASA DE LA ESCULTURA

La propuesta consiste en confiar la gestión delegada a una nueva estructura asociativa que reúna a voluntarios y a los asociados institucionales y financieros:

Municipio, Agglo, Departamento, Región, DRAC ,Oficina de Turismo...

Debería prestarse la máxima atención al administrador del lugar cuyo perfil habrá de definirse .

El gestor o la gestora del lugar sería seleccionado por convocatoria nacional privilegiando un perfil de escultor que pueda enmarcar formaciones y gestionar el alojamiento solo o en pareja.

El papel de la asociación y de los voluntarios sería acompañar el proyecto y participar activamente en la animación del sitio.

Se espera que la gestión no ocasione gastos de funcionamiento adicionales al municipio, o incluso a largo plazo, gracias a una programación anual que garantice ingresos al administrador.

Este modo de gestión permitiría perpetuar el taller de Marc la Tour e inscribir el municipio de Lagarde Marc la Tour en un proyecto global de desarrollo turístico.

vendredi 13 novembre 2020

chronique dominicale N° 316 HOMMAGE A CLAUDE AURAND SCULPTEUR A MARC LA TOUR











Claude Aurand un des pionniers de notre atelier nous a quitté ce mercredi 10 novembre 2020 . Il est l'auteur de plusieurs sculptures dans le village de Marc la Tour où sa mémoire restera gravée dans la pierre. En août 2003 il est présent à gauche sur la photo avec la plasticienne ZAD, le sculpteur Iranien Iraj Emami et la sculptrice Sylvie  Mouly .Sa malice fait mouche dans un article du journal La Montagne en aout 2001.
Il a déjà sculpté l'écolier devant l'école de Marc la Tour, il cache une fronde dans son dos..., il travaille  alors à la Croix de Vaysse cette sculpture qui lui ressemble : un homme  brise ses chaînes et se libère des anciennes servitudes.
Il a participé au Monument pour l'an 2000 en sculptant le cédérom qui évoque l'objet du nouveau millénaire.
L'accordéon au Pigeon rend au hommage à nos deux accordéonistes Robert et Claude Jaucent  qui ont animé   nos biennales dés 1999 .
Avec humour il sculpte cette grenouille qui sera volée... puis retrouvée sur la route de Vimbelle par la gendarmerie. 
Le "picatar" le pivert en patois local avec son long bec acéré s'approche de la Croix de Vaysse.
Sa dernière sculpture inspirée d'un labyrinthe crétois  nous invite  à un long  voyage  ...
La maladie l'empêche de continuer le difficile corps à corps avec le granite. Il s'adonne alors  à la photo accompagnant nos biennales, au modelage, à la céramique et devient Président de l'association Aux Arts et Cetera à Ayen où il défendra les artistes et les artisans d'art , comme il a défendu des années durant l'école publique.
Récemment il exposait encore avec sa femme Josiane à Larches où il résidait.
Que de bon temps passé chaque samedi pendant près de 10 ans à notre atelier qui se trouvait alors sous l'ancien préau de l'école. Le café du matin , les plaisanteries, l'apéro chez mon père...
Il nous  a rendu une dernière visite lors de la biennale de 2019,
 
Nous  rendrons hommage lors la biennale de 2021 à son talent, son franc parlé, son humour, sa convivialité appréciée par toutes celles et ceux qui l'ont côtoyé.
Robert Jaucent disait récemment grâce à lui je suis célèbre dans le monde !

Claude Aurand, one of the pioneers of our workshop, left us on Wednesday, November 10, 2020 . He is the author of several sculptures in the village of Marc la Tour where his memory will remain engraved in stone. In August 2003 he is present on the left in the photo with the artist ZAD, the Iranian sculptor Iraj Emami and the sculptor Sylvie Mouly . His malice hit home in an article in the newspaper La Montagne in 2001.
He has already sculpted the schoolboy in front of the school of Marc la Tour, he hides a sling in his back..., he then works at the Cross of Vayssa this sculpture that resembles him: a powerful man breaks his chains and frees himself from the old servitudes.
He participated in the Monument for the Year 2000 by sculpting the CD-ROM which evokes the object of the new millennium.
The pigeon accordion pays tribute to our two accordionists Robert and Claude Jaucent who animated our biennials in 1999 .
With humour he sculpts this frog which will be stolen... then found on the road of Vimbelle by the gendarmerie.
The "picatar" the local patois woodpecker with its long sharp beak approaches the Cross of Vayssa.
His latest sculpture inspired by a Cretan labyrinth invites us to the journey of...
The disease prevents him from continuing the difficult hand-to-hand with the granite. He then devoted himself to photography accompanying our biennials, modelling, ceramics and became president of Aux Arts et Cetera in Ayen where he defended artists and artisans of art for many years, as he defended years during public school.
Recently he was still exhibiting with his wife Josiane in Larches where he resided.
How much good time we spent every Saturday for nearly 10 years at our workshop which was then under the former courtyard of the school. The morning coffee, the jokes, the happy hour at my father’s...
He paid us one last visit at the 2019 biennial,

At the 2021 biennial, we will pay tribute to his talent, his outspokenness, his humour, his friendliness appreciated by all those who knew him.
Robert Jaucent said it again yesterday in front of his accordion to the Pigeon thanks to him I am famous in the world!

 Claude Aurand, uno de los pioneros de nuestro taller, nos dejó este miércoles 10 de noviembre de 2020 . Es autor de varias esculturas en el pueblo de Marc la Tour donde su memoria quedará grabada en piedra. En agosto de 2003 está presente en la foto con la artista plástica ZAD, el escultor iraní Iraj Emami y la escultora Sylvie Mouly . Su malicia se refleja en un artículo del periódico La Montagne en 2001.
Ya esculpió al colegial delante de la escuela de Marc la Tour, esconde una honda en su espalda..., trabaja entonces en la Cruz de Vaysse esta escultura que se le parece: un hombre poderoso rompe sus cadenas y se libera de las antiguas servidumbres.
Participó en el Monumento del año 2000 esculpiendo el CD-ROM que evoca el objeto del nuevo milenio.
El acordeón a la paloma rinde homenaje a nuestros dos acordeonistas Robert y Claude Jaucent que animaron nuestras bienales desde 1999 .
Con humor esculpe esta rana que será robada... y luego encontrada en el camino de Vimbelle por la gendarmería.
El "picatar" el pájaro carpintero en patois local con su largo pico afilado se acerca a la Cruz de Vaysse.
Su última escultura inspirada en un laberinto cretense nos invita al viaje ...
La enfermedad le impide continuar el difícil cuerpo a cuerpo con el granito. Luego se dedicó a la fotografía que acompañaba a nuestras bienales, al modelado, a la cerámica y se convirtió en presidente de Aux Arts y Cetera en Ayen donde defendió a los artistas y artesanos de arte durante muchos años, como defendió durante años durante la escuela pública.
Recientemente seguía exponiendo con su esposa Josiane en Larches, donde residía.
Qué buen tiempo pasado cada sábado durante casi 10 años en nuestro taller que se encontraba entonces bajo el antiguo patio de la escuela. El café de la mañana, las bromas, el aperitivo en casa de mi padre...
Nos hizo una última visita en la bienal de 2019,

Rendiremos homenaje en la bienal de 2021 a su talento, su franqueza hablada, su humor, su amabilidad apreciada por todas las personas que lo han conocido.
¡Robert Jaucent lo decía ayer ante su acordeón en Pigeon gracias a él soy famoso en el mundo!

vendredi 6 novembre 2020

chronique dominicale N° 314 Quel devenir pour le presbytère de Marc la Tour ? (4)







LA PROMOTION DU SITE

Une nouvelle étape s'offre à nous sachons la saisir.

La maison de la sculpture peut devenir un projet structurant sur le plateau en manque d'activités.

Un nouveau guide touristique papier a été édité l'été dernier à 1000 exemplaires.

Notre blog reçoit 5 à 600 visites mensuelles c'est encore trop peu. Nos publications intéressent un réseau particulier autour de la sculpture dans une trentaine de pays.

Nous avons également une page facebook et Instagram.

Le Géoacatching Terra Aventura de la Région Nouvelle Aquitaine élargit considérablement notre promotion grand public avec les 400 sites référencés sur la Région.

Nous sommes bien référencés à l'Office du Tourisme. Nous pouvons avec la "Maison de la Sculpture" prétendre être dans les principaux site de l'Agglo.

La biennale attire un large public, une nouvelle formule en 2021 avec les ateliers en famille abordant différentes formes de sculpture va élargir notre public.

Des hébergements apporteraient un plus à notre promotion ainsi qu'une boutique éphémère en période estivale.

La nouvelle commune offre des services de proximité à Lagarde situés à moins de 5 km.

Un point d'information touristique des deux vallées de la Corrèze et de la Dordogne serait le bienvenu aux Jordes point de passage important entre les deux vallées  en direction des sites du Cantal.

De nouvelles pistes de promotion peuvent être étudiées avec d'autres projets ayant chacun leur spécificité sur le plateau et un réseau de gîtes et de chambres d'hôtes.

Pour cela il faut dépasser les conservatismes et innover.

PROMOTION OF THE SITE


A new stage is open to us to grasp it.

The house of sculpture can become a structuring project on the plateau lacking activities.

A new printed tourist guide was published last summer with 1,000 copies.

Our blog receives 5 to 600 monthly visits is still too little. Our publications are of interest to a particular network around sculpture in some thirty countries.

We also have a facebook page and Instagram.

The Geoacatching Terra Aventura of the Nouvelle Aquitaine Region considerably expands our general public promotion with the 400 sites referenced on the Region.

We are well referenced at the Tourist Office. We can with the "House of Sculpture" claim to be in the main site of the Agglo.

The biennial attracts a wide audience, a new formula in 2021 with family workshops addressing different forms of sculpture will expand our audience.

Accommodations would be a plus for our promotion as well as a pop-up shop during the summer.

The new municipality offers local services in Lagarde within 5 km.

A tourist information point of the two valleys of the Corrèze and the Dordogne would be welcome to the Jordes important crossing point between the two valleys towards the sites of the Cantal.

New avenues of promotion can be studied with other projects each having their specificity on the plateau and a network of gites and guest rooms.

To do this, we must go beyond conservatism and innovate.

LA PROMOCIÓN DEL SITIO

Se nos presenta una nueva etapa que sabemos aprovechar.

La casa de la escultura puede convertirse en un proyecto estructural en la meseta en falta de actividades.

Una nueva guía turística de papel fue editado el verano pasado en 1.000 ejemplares.

Nuestro blog recibe de 5 a 600 visitas mensuales es todavía demasiado poco. Nuestras publicaciones interesan a una red particular en torno a la escultura en una treintena de países.

También tenemos una página de Facebook e Instagram.

El Geoacatching Terra Aventura de la Región Nueva Aquitania amplía considerablemente nuestra promoción al público en general con los 400 sitios web referenciados en la Región.

Estamos bien referenciados en la Oficina de Turismo. Podemos con la "Casa de la Escultura" pretender estar en los principales sitios de la Agglo.

La bienal atrae a un gran público, una nueva fórmula en 2021 con los talleres en familia que abordan diferentes formas de escultura va a ampliar nuestro público.

Los alojamientos aportarían un valor añadido a nuestra promoción, así como una tienda efímera en verano.

El nuevo municipio ofrece servicios de proximidad en Lagarde situados a menos de 5 km.

Un punto de información turística de los dos valles de la Corrèze y de la Dordoña sería bienvenido en los Jordes punto de paso importante entre los dos valles en dirección a los parajes del Cantal.

Nuevas pistas de promoción se pueden estudiar con otros proyectos que tienen cada uno su especificidad en la meseta y una red de casas rurales y habitaciones.

Para ello hay que ir más allá del conservadurismo e innovar.