vendredi 28 août 2020

chronique dominicale N° 304 la maison de Babette à Marc la Tour





















En arrivant chez Babette rue de l'Abritié à Marc la Tour vous ne manquerez pas un des nombreux cailloux qu'elle a semé sur la promenade de la pierre depuis 2007 : mouche, vol de canard, empreintes animales, poissons, chauve souris et là la fleur et le lézard  dans un gros bloc de granite.
Son bestiaire vous pouvez aussi le retrouver dans son parc en été si vous passez par là. La visite est gratuite un petit panneau l'indique,  prenez le temps de vous arrêter. Vous y découvrirez aussi des beaux visages peints de couleurs vives sur des bois qu'elle récupère au gré de ses découvertes.
Granite, calcaire, terre, bois peints ,peintures accrochées aux arbres vous comprendrez très vite que l'expression et la couleur dominent .Son expérience remonte à son passage à l'Ecole des Beaux Arts, mais en avait-elle besoin ? Elle est spontanée dans sa peinture, la taille est directe dans la pierre. Babette peut passer facilement d'une forme d'expression à une autre , elle sait aussi composer avec différentes matières. C'est à voir à Marc la Tour. Tel.: 06 18 59 56 00 .

Arriving at Babette rue de l'Abritié in Marc la Tour you will not miss one of the many pebbles it has sown on the stone promenade since 2007: fly, duck flight, animal footprints, fish, bat and there the flower and lizard in a large block of granite.

His bestiary you can also find him in his park in summer if you pass by. The visit is free a small sign indicates it, take the time to stop. You will also discover beautiful faces painted in bright colors on woods that she recovers as she discovers them.

Granite, limestone, earth, painted wood, paintings hanging from trees you will quickly understand that expression and color dominate . Her experience dates back to her time at the Ecole des Beaux Arts, but did she need it? It is spontaneous in its painting, the cut is direct in the stone. Babette can easily switch from one form of expression to another, she also knows how to deal with different subjects. This is to be seen in Marc la Tour.

Al llegar a Babette rue de l'Abritié en Marc la Tour no te perderás una de las muchas piedras que ha sembrado en el paseo de la piedra desde 2007: mosca, robo de pato, huellas animales, peces, murciélago y allí la flor y el lagarto en un gran bloque de granito.

Su bestiario también se puede encontrar en su parque en verano si usted pasa por allí. La visita es gratuita un pequeño cartel que lo indica: Tómese el tiempo para detenerse. También descubrirá hermosos rostros pintados de vivos colores sobre los bosques que recupera según sus descubrimientos.

Granito, caliza, tierra, madera pintada, pinturas colgadas de los árboles comprenderán muy pronto que la expresión y el color dominan . Su experiencia se remonta a su paso por la Escuela de Bellas Artes, pero ¿la necesitaba? Es espontánea en su pintura, la talla es directa a la piedra. Babette puede pasar fácilmente de una forma de expresión a otra , también sabe componer con diferentes materias. Es algo que ver en Marc la Tour.

vendredi 21 août 2020

chronique dominicale N° 303 Un bel été à Marc la Tour



























L'aventure continue à Marc la Tour avec un bel été 2020  riche en moments de plaisirs !
L'atelier chaque samedi à l'heure du café.
Les balades commentées le dimanche à 10H dans le village et dans le jardin des sculptures qui ont réuni de 10 à 26 personnes pendant les 6 premières semaines.
L'atelier pour tous avec des pierres adaptées à chacun : calcaire, grès, basalte, granite, marbre du 5 au 9 août,13 adultes et autant d'enfants. Une expérience à renouveler l'été prochain.
Seule ombre au tableau le chêne qui a été coupé dont nous garderons le souvenir dans des sculptures et un nouvel arbre qui sera planté prochainement.
Des visiteurs nombreux en randonnées et avec le géocatching Terra Aventura qui connaît un succès grandissant avec près de 3000 visiteurs.
Une nouvelle plaquette inventaire des 103 sculptures du village a été publiée par l'Association Fragments. Elle est en vente à l'Office du Tourisme de Tulle Agglo et à la Mairie.
Plus que jamais l'avenir touristique de la commune de Lagarde Marc la Tour devient un enjeu d'où le projet que nous avons soumis au conseil municipal d'un accueil et de chambres d'hôtes dans l'ancien presbytère. L'Association prépare pour l'été prochain une nouvelle formule de la Biennale à suivre ...


The adventure continues at Marc la Tour with a beautiful summer 2020 rich in moments of pleasure!

The workshop every Saturday at coffee time.

The walks commented on Sunday at 10H in the village and in the garden of sculptures that gathered 10 to 26 people during the first 6 weeks.

The workshop for all with stones adapted to each: limestone, sandstone, basalt, granite, marble from August 5 to 9,13 adults and as many children. An experience to be repeated next summer.

The only shadow on the painting is the oak that has been cut and we will keep the memory in sculptures and a new tree that will be planted soon.

Numerous visitors on hikes and with the geocatching Terra Aventura which is experiencing a growing success with nearly 3000 visitors.

A new inventory of the 103 sculptures of the village was published by the Association Fragments. It is on sale at the Tourist Office of Tulle Agglo and the Town Hall.

More than ever the tourist future of the municipality of Lagarde Marc la Tour becomes an issue from which the project we submitted to the city council of a welcome and guest rooms in the former rectory. The Association is preparing for next summer a new formula of the Biennale to follow...




La aventura continúa en Marc la Tour con un hermoso verano 2020 lleno de momentos de placer!

El taller todos los sábados a la hora del café.

Los paseos comentados el domingo a las 10H en el pueblo y en el jardín de las esculturas que reunieron de 10 a 26 personas durante las primeras 6 semanas.

El taller para todos con piedras adaptadas a cada uno: caliza, arenisca, basalto, granito, mármol del 5 al 9 de agosto,13 adultos y otros tantos niños. Una experiencia que se repetirá el próximo verano.

La única sombra en el cuadro es el roble que ha sido cortado y que guardaremos el recuerdo en esculturas y un nuevo árbol que se plantará próximamente.

Numerosos visitantes en senderismo y con el geocatching Terra Aventura que conoce un éxito creciente con cerca de 3000 visitantes.

La Asociación Fragmentos ha publicado un nuevo folleto de inventario de las 103 esculturas del pueblo. Está a la venta en la Oficina de Turismo de Tulle Agglo y en el Ayuntamiento.

Más que nunca el futuro turístico del municipio de Lagarde Marc la Tour se convierte en un reto de ahí el proyecto que hemos presentado al Ayuntamiento de una acogida y habitaciones de huéspedes en la antigua rectoría. La Asociación prepara para el próximo verano una nueva fórmula de la Bienal a seguir ...

samedi 15 août 2020

chronique dominicale N° 302 Jean Pierre Haulot Atelier Marc la Tour










Quel chemin accompli par Jean Pierre depuis le marcheur de la promenade de la pierre en 2007 !
"La porteuse d'eau" pour le Burkina Faso, "la vague" pour la Chine , "Pakal" pour le Mexique, l'Océanie, l'Europe en projets collectifs  et de nombreuses sculptures personnelles qui portent toutes la marque de la taille directe dans le granite , le basalte ou le grès.
Jean Pierre ne sculpte pas par épannelage où géométrie, il sculpte par approches successives directement  la figure où le motif  qu'il a choisi. Sa connaissance de l'anatomie et son sens du volume lui permettent une grande précision. Sa prédilection va à la figure humaine qu'il décline dans les poses les plus diverses ou domine l'expression.
Dans l'atelier il fait partie de ceux qui privilégie le travail à la main...dans ce domaine il faut être patient, persévérant et parfois accepter les cassures de la pierre. Reste le plaisir de voir surgir la vie de la pierre qu'il laisse parfois inachevée en contraste avec le motif sculpté. 
L'atelier du samedi à Marc la Tour est devenu un creuset créatif ou domine la convivialité avec en perspective pour 2021 une nouvelle formule de la biennale internationale .

What progress Jean Pierre has made since the walking man of the stone walk in 2007 !

The "water carrier" for Burkina Faso, the "wave" for China , "Pakal" for Mexico, Oceania, Europe in collective projects and many personal sculptures that all bear the mark of direct pruning in granite , basalt or sandstone.

Jean Pierre does not sculpt by spreading or geometry, he sculpts by successive approaches directly the figure where the motif he chose. His knowledge of anatomy and his sense of volume allow him great precision. His predilection goes to the human figure which he declines in the most diverse poses or dominates the expression.

In the workshop he is one of those who favors working by hand...in this field one must be patient and sometimes accept the breakouts of the stone. There remains the pleasure of seeing the life of the stone that sometimes leaves unfinished in contrast with the carved motif.

The Saturday workshop in Marc la Tour has become a creative melting pot or dominates the conviviality with in perspective for 2021 a new formula of the ¡


Qué camino recorrido por Jean Pierre desde el caminante del paseo de la piedra en 2007!

La portadora de agua para Burkina Faso, la ola para China , Pakal para México, Oceanía, Europa en proyectos colectivos y numerosas esculturas personales que llevan la marca de la talla directa en el granito , el basalto o la arenisca.

Jean Pierre no esculpe por esparcimiento donde geometría, esculpe por enfoques sucesivos directamente la figura donde el motivo que eligió. Su conocimiento de la anatomía y su sentido del volumen le permiten una gran precisión. Su predilección va a la figura humana que declina en las más diversas poses o domina la expresión.

En el taller es uno de los que privilegia el trabajo a mano...en este campo hay que ser paciente y a veces aceptar las roturas de la piedra. Queda el placer de ver surgir la vida de la piedra que a veces deja inacabada en contraste con el motivo tallado.

El taller del sábado en Marc la Tour se ha convertido en un crisol creativo o domina la convivencia con la perspectiva para 2021 una nueva fórmula de la bienal



vendredi 7 août 2020

CHRONIQUE DOMINICALE N° 301 Martial Ronsin atelier Marc la Tour













Martial a rejoint notre atelier en 2016 ,il avait déjà une expérience artistique en aquarelle et en modelage. Très vite il a su su apprivoiser le granite . Il a participé à notre stage de bronze africain avec une très belle réalisation ovoïde !

Lorsque l'on regarde sa sculpture on perçoit une prédilection pour des formes épurées voire abstraite. Souvent la ligne se courbe et épouse des formes arrondies jusqu'à l'œuf originel que l'on retrouve dans plusieurs sculptures .
En août 2019 Martial a participé à l'œuvre collective de notre atelier :l' "hymne à la joie"  pour la Xè Biennale Internationale de la pierre.
Devenu un des membres les plus assidus de l'atelier on peut penser que l'on verra prochainement d'autres réalisations dans le village, en attendant vous pouvez découvrir de très belles aquarelles exposées à Argentat et sa dernière réalisation en marbre dimanche à l'atelier à Marc la Tour .
Mais il peut être aussi très actif à la cuisine !




Martial joined our workshop in 2016 ,he already had an artistic experience in watercolor and modeling. Very quickly he knew how to tame the granite . He participated in our African bronze course with a beautiful ovoid realization!



When one looks at his sculpture one perceives a predilection for purified or even abstract forms. Often the line curves and marries rounded forms to the original egg that is found in several sculptures .

In August 2019 Martial participated in the collective work of our workshop: the "hymn to joy" for the 10th International Stone Biennial.

Become one of the most assiduous members of the workshop we can think that we will soon see other realizations in the village in the meantime you can discover beautiful watercolors exhibited in Argentat and its last marble realization Sunday at the workshop in Marc la Tower.

But he can also be very active in the kitchen!


Martial se unió a nuestro taller en 2016, ya tenía experiencia artística en acuarela y modelado. Muy pronto supo domesticar el granito . ¡Participó en nuestro curso de bronce africano con una bellísima realización ovoide!



Cuando se mira su escultura se percibe una predilección por formas depuradas o incluso abstractas. A menudo la línea se curva y adopta formas redondeadas hasta el huevo original que se encuentra en varias esculturas .

En agosto de 2019 Martial participó en la obra colectiva de nuestro taller:l' "himno a la alegría" para la X Bienal Internacional de la Piedra.

Convertido en uno de los miembros más asiduos del taller se puede pensar que pronto se verán otras realizaciones en el pueblo mientras tanto se puede descubrir muy bellas acuarelas expuestas en Argentat y su última realización en mármol el domingo en el taller en Marc la Turno .

Pero también puede ser muy activo en la cocina!