samedi 26 mai 2018

chronique dominicale N° 185 ils ont sculpté à Marc la Tour Yong Zhao (Chine)












Yong Zhao est comme son frère Lei diplômé de l'école des Beaux Arts de Pékin .C'est une jeune sculpteur qui a beaucoup d'avenir .Nous avons beaucoup apprécié son talent mais aussi sa disponibilité et sa gentillesse. Sa sculpture "remember pas events " perchée sur un bloc de pierre nous parle aussi de l'avenir .On y voit un grand visage lisse, poli, avec un petit corps aux bras et aux jambes atrophiées. Il nous invite à regarder vers le passé mais il peut aussi symboliser ce que sera l'homme du futur. Cette grande interrogation sur le passé et l'avenir de l'espèce humaine nous ne pouvons y échapper malgré le contraste  et la distance qui nous sépare : Pékin la grande capitale chinoise et Marc la Tour  petit village de la France profonde.
Nous continuons à rester en relation avec notre ami Yong .

Yong Zhao is as his qualified brother Lei of the School of Fine Arts of Beijing .It is young one sculptor who has a lot of future .Nous appreciated a lot its talent but also its availability and its kindness. His sculpture "remember not vents" perched on a stony block also speaks to us about the future .On sees a big smooth, polished face, with a small body in arms and in wasted legs there. He invites us to look towards the past but he can symbolize as well what as will be the man of the future. This big interrogation on the past and the future of the human race we can escape it in spite of the contrast and the distance which separates us: Beijing the big capital  and Marc la Tour small village of the broad mass of French people.

We keep staying in connection with our friend Yong.

ong Zhao es como su hermano Leus diplomado de la escuela de las Bellas Artes de Pekín . es  un joven escultor que tiene mucho futuro .Nous apreciamos mucho su talento pero también su disponibilidad y su gentileza. Su escultura " remember no events " posada en un bloque de piedra nos habla también del futuro .On ve allí una gran cara lisa y pulida, con un pequeño cuerpo en los brazos y en las piernas atrofiadas. Nos invita a mirar hacia el pasado pero puede también simbolizar lo que será el hombre del futuro. Esta gran interrogación sobre el pasado y el futuro de la especie humana no podemos escapar de eso a pesar del contraste y la distancia que nos separa: Pekín la gran capital  y Marc la Tour pequeño pueblo de Francia profunda.

Continuamos quedándose en relación con nuestro amigo Yong.


samedi 19 mai 2018

Chronique dominicale N° 184 ils ont sculpté à Marc la Tour Zhao Lei Chine



Lei Zhao était notre invité avec son frère Yong à la Biennale Internationale de la pierre de l'été 2011.
Sculpteur professionnel expérimenté, diplômé de l'Académie des Beaux Arts de Pékin et membre de l'Institut Chinois de sculpture,Lei a participé à de nombreux symposium en Chine et dans le monde.
A Marc la Tour nous gardons le souvenir de sa gentillesse et de son sourire et surtout d'un travail acharné et exceptionnel . Sa sculpture "le lac du paradis" est devenue une oeuvre emblématique du jardin de sculpture de Marc la Tour. Le travail du granite strié évoque les collines , les vallées, les paysages autour de Marc la Tour avec les étangs voisins et le petit village accroché  à la colline tel qu'il a pu les observer dans des vues aériennes. Loin de leur grande métropole Lei et son frère Yong aimaient admirer dans notre petit village le ciel étoilé des soirs d'été.Nous n'oublierons pas ces moments de grande fraternité  ! 

Lei Zhao was our guest with his brother Yong in the International Biennial event of the stone of the summer, 2011.

Experimented, qualified professional sculptor of the Academy of Arts of Beijing and member of the Chinese Institute of sculpture, Lei participated in  numerous symposium in China and in the world.

To Marc la Tour we remember his kindness and its smile and especially a relentless and exceptional work. His sculpture " the lake of the paradise " became a symbolic work of the garden of Marc la Tour's sculpture. The work of the streaked granite evokes hills, valleys, landscapes around Marc la Tour with the nearby ponds and the small village hung  on the hill such as he was able to observe them in aerial views. Far from their big metropolis Lei and his brother Yong liked admiring in our small village the starry sky of summer evenings. We shall not forget these moments of big brotherhood!

Lei Zhao era nuestro invitado con su hermano Yong a la Bienal Internacional de la piedra del verano de 2011.

Escultor profesional experimentado y diplomado de la Academia de las Bellas Artes de Pekín y miembro del Instituto Chino de escultura, Leus participó  en numerosos simposio en China y en el mundo.

A Marc la Tour guardamos la memoria de su gentileza y de su sonrisa y sobre todo de un trabajo intenso y excepcional. Su escultura " el lago del paraíso " se hizo una obra emblemática del jardín de escultura de Marc la Tour. El trabajo del granito estriado evoca las colinas, los valles, los paisajes alrededor de Marc la Tour con los estanques vecinos y el pequeño pueblo enganchado en la colina tal, que pudo observarlos en vistas aéreas. Lejos de su gran metrópoli Lei y su hermano Yong les gustaba admirar en nuestro pequeño pueblo el cielo estrellado de las tardes de verano. ¡ No olvidaremos estos momentos de gran fraternidad!


samedi 12 mai 2018

chronique dominicale N°183 une journée de sculpture à Marc la Tour








Nous étions 11 ce samedi 6 mai 2018 à l'atelier de sculpture de Marc la Tour ....
Au travail dès 9 heures nous nous accordons une pose café à 10 heures 30. Chacun est attentif à sa sculpture mais également partage son expérience avec les autres. La discussion s'engage sur la rencontre que nous organisons entre le 9 et le 12 août dans le village où nous dialoguerons avec le public et où nous présenterons une vente de soutien à la biennale de Marc la Tour. Chacun fera don d'une où plusieurs sculptures qui serons mises en vente à petits prix !
En fin de matinée nous nous retrouvons pour un repas partagé sous le kiosque de Michel Villier, Michel Mallardier nous a fait le pain de campagne le matin. Salades, quiches, charcuterie, fromages, gâteaux, bières, vins, café et l'on cause...
Retour à l'atelier en pleine forme jusqu'à  17 heures. L'après midi on sculpte uniquement à la main. Une bonne journée avant de se retrouver chez Jacques pour le conseil d'administration et l'apéro....Granite, vin, fromage pourrait être la devise de Marc La Tour !

We were 11 on Saturday, May 6th, 2018 to the workshop of Marc la Tour's sculpture....

In the work from 9 hours we agree a pose coffee at 10:30 am. Each is attentive to the sculpture but also shares its experience with the others. The discussion makes a commitment on the meeting which we organize between 9 and on August 12th in the village where we shall have a dialogue with the public and where we shall present a sale of support to Marc la Tour's biennial event. Each will donate one where several sculptures which shall be puttings on sale with small prices!

At the end of morning we find ourselves for a meal shared under the kiosk of Michel Villier, Michel Mallardier made us the farmhouse bread in the morning. Salads, quiches, delicatessen, cheeses, cakes, beers, wines, coffee and we cause...

Return to the in great shape workshop till 17 hours. After noon we sculpture only in the hand. A good day before finding itself at Jacques's for the board of directors and the apéritif.... Granite, wine, cheese could be the slogan of Marc La Tour!


Éramos 11 este  sábado, 6 de mayo de 2018 al taller de escultura de Marc la Tour....

En el trabajo desde las 9 nos ponemos de acuerdo una colocación café a las 10h 30. Cada uno es atento a su escultura pero igual comparte su experiencia con otros. La discusión se compromete sobre el encuentro que organizamos entre el 9 y el 12 de agosto en el pueblo donde dialogaremos con público y donde presentaremos una venta de apoyo de la bienal de Marc la Tour. ¡ Cada uno regalará uno donde varias esculturas que seremos puestas a la venta a pequeños precios!

A última hora de la mañana nos encontramos para una comida compartida bajo el quiosco de Michel Villier, Michel Mallardier nos hizo el pan cateto por la mañana. Ensaladas, quiches, embutidos, quesos, pasteles, cervezas, vinos, café y causamos...

Vuelta al taller en buena forma hasta las 17 horas. Después de mediodía únicamente esculpimos en la mano. Un buen día antes de encontrarse en casa de Jacques para el consejo de administración y el aperitivo.... Granito, vino, queso podría ser la divisa de Marc La Tour !

samedi 5 mai 2018

chronique dominicale N° 182 Ils ont sculpté à Marc La Tour ZOIA LEKOVA Bulgarie




Zoia Lekova est une charmante artiste bulgare qui est venu à Marc la Tour en 2005, elle a fait ses études à l'école de Beaux Arts de Sofia. Nous avons apprécié sa gentillesse et très vite nous avons pu voir son travail remarquable dans le granite .Nous l'avions rencontré un an plus tôt au symposium d'Aubazine où elle travaillait avec une autre sculpteur Bulgare . Leur oeuvre est installée à Tulle proche du centre aquarécréatif.
En 2005 elle nous a proposé une sculpture qui joue avec l'ombre et la lumière, nous avons alors penser l'installer sur la parcours de la procession de la Lunade, une ancienne coutume pour fêter l'arrivée de l'été le 21 juin .La lumière traverse la pierre et l'on peut voir aujourd'hui en contrebas le jardin de sculpture des 5 continents que nous sommes entrain d'aménager.
Depuis 2005 nous restons en contact avec ZOIA qui continue son travail de sculpture .Nous espérons un jour la revoir sur les chemins de Marc la Tour !
Contact facebook Zoia Lekova.

Zoia LEKOVA is a charming Bulgarian artist which came to Marc la Tour in 2005, she studied at the school of Fine arts of Sofia. We appreciated his kindness and very fast we were able to see his remarkable work in the granite .Nous had met him one year earlier in the symposium of Aubazine where she worked with one other Bulgarian sculptor. Their work is installed in Tulle close to the center aquarécréatif.

In 2005 she proposed us a sculpture which plays with the shade and the light, we have then to think of installing him on route of the procession of Lunade, a former custom to celebrate the arrival of the summer on June 21st .La light crosses the stone and we can see below the garden of sculpture of 5 continents today where we are spirit to fit out.

Since 2005 we stay in touch with ZOIA who continues his work of sculpture .let us hope one day to see again her on Marc la Tour's ways!

Contact Zoia Lekova Facebook.

Zoia Lekova es una artista encantadora  búlgara que vino a Marc la Tour en 2005, estudió en la escuela de Bellas Artes de Sofía. Apreciamos su gentileza y muy rápidamente pudimos ver su trabajo notable en el granito .Nosotros la habíamos encontrado un año antes al simposio de Aubazine donde trabajaba con una otra a escultor Búlgaro. Su obra está instalada a Tul próximo del centro aquarécréatif.

En 2005 nos propuso una escultura que juega con la sombra y la luz, tenemos entonces pensar instalarlo sobre trayecto de la procesión de Lunade, una antigua costumbre para celebrar la llegada del verano el 21 de junio .La luz atraviesa la piedra y podemos ver hoy más abajo el jardín de escultura de los 5 continentes dónde somos ánimo de acondicionar.

¡ Desde el 2005 nos quedamos en contacto con ZOIA qué continúa su trabajo de escultura .Nous esperemos un día verle de nuevo sobre los caminos de Marc la Tour!

Contacto facebook Zoia Lekova.