vendredi 28 août 2015

chronique dominicale N° 43 Hiandjing Pagou Banehote Nouvelle Calédonie

Wagni Hiandjing Pagou Banehote 2015


Ici à Marc La Tour le granite est un passage obligé pour tous les artistes invités à la biennale.Grand défi cette année pour le sculpteur Kanak, ,homme de la sculpture sur bois , qui pour la première fois se confronte au granite. Et voilà le résultat de 9 journées passées à Marc La Tour de quoi être fier de l'oeuvre achevée et nous fier de t' avoir accueilli et partagé des moments de grande émotion et de forte convivialité.
La voilà la sculpture dans le jardin sans frontières de Marc La Tour et d'abord à quoi servent ces frontières l'art n'a pas de frontières., la sculpture kanak nous  rappelle les liens qui nous unissent.Le sol ,les marées, les ancêtres, la spirale de vie ,des signes universels....

Here to Marc La Tour the granite is a passage obliged for all the artists invited to the biennial event. Big challenge this year for the Kanak sculptor, the man of the wood carving, who for the first time confronts with the granite. And here is the result of 9 days crossed to Marc La Tour of which to be proud of the finished work and to trust us of  to have welcomed and shared the moments of great emotion and strong user conviviality.
Here it is the sculpture in the garden without borders of Marc La Tour and at first to which these borders are of use the art has no borders The sculpture Kanak reminds us the links which unite us. The ground, the tides, the ancestors, the spiral of life, universal signs....

Aquí a Marc La Tour el granito es un paso obligado para todos los artistas invitados a la bienal. Gran desafío este año para el escultor Canaco, el hombre de la escultura en madera, que por primera vez se confronta con granito. Y he aquí el resultado de 9 días pasadas a Marc La Tour del que estar orgulloso de la obra terminada y fiarnos de te haber acogido y haber compartido momentos de gran emoción y de convivialidad fuerte.
He aquí la escultura en el jardín sin fronteras de Marc La Tour y primero para las que sirven estas fronteras el arte no tiene fronteras ., la escultura canaco nos recuerda los lazos que nos unen. El suelo, las mareas, los antepasados, la espiral de vida, signos universales....

vendredi 21 août 2015

chronique dominicale N° 42 Paora Toiteranguiaia Nouvelle Zélande

 Paora Toiteranguiaia Le sacrifice du coeur août 2015 the sacrifice of the heart el sacrificio del corazon.
Paora disons d'emblée est un artiste hors norme  ,hors norme par sa culture Maori, hors norme par son ouverture au monde, hors norme par son dialogue avec la matière ici la granit du Limousin, hors norme par ses paroles qui résonneront longtemps sur notre sol.
Nous avons vécu tous ici à Marc La Tour des moments de grande émotion et pour moi la fierté de recevoir le Tiki,emblème et protection que je porte.
La sculpture de Paora est simple et digne, ce chef Maori drapé dans son manteau de pierre pour l'éternité rend hommage à ces soldats venus du bout du monde pendant la 1ère et la 2ème guerre  mondiale et qui ne sont jamais rentrés dans leur pays."Quelle connerie la guerre" disait Prévert encore plus absurde lorsqu'elle lorsqu'elle déracine et tue des peuples amis que l'on qualifie aujourd'hui d'étrangers....

Paora let us say straightaway is an exceptional, exceptional artist by his culture Maori, exceptional by his opening to the world, exceptional by his dialogue with the material here granite of Limousin, exceptional by his words which will resound for a long time on our ground.
We all lived here to Marc La Tour the moments of great emotion and for me the pride to receive Tiki, emblem and protection which I carry.
The sculpture of Paora is simple and deserving, this Maori leader draped in his stony coat for all eternity pays tribute to these soldiers come from the end of the world during the 1st and the 2nd world war and who never returned into their country. " Which bullshit the war " said Prévert even more absurd   when it eradicates and kills friendly peoples that we consider to day like strangers....

Paora digamos de golpe está un artista extraordinario y extraordinario por su cultura maorí, extraordinaria por su apertura en la gente, extraordinaria por su diálogo con la materia aquí granito del lemosín, extraordinario por sus palabras que resonarán mucho tiempo sobre nuestro suelo.
Vivimos totalmente aquí a Marc La Tour de los momentos de gran emoción y para mí el orgullo de recibir Tiki, emblema y protección que llevo.
La escultura de Paora es simple y digna, este jefe Maorí revestido en su abrigo de piedra para la eternidad rinde homenaje a estos soldados venidos del trozo de la gente durante la 1a y la 2a guerra mundial y quienes jamás volvieron a su país. " Cual jilipollada la guerra " decía Prever todavía más absurdo  cuando desarraiga y mata pueblos amigos que ahora calificamos de estranjeros....



vendredi 14 août 2015

Chronique dominicale N°41 Jocelyn Pratt Nouvelle Zélande .

 Jocelyn Pratt 2015 Ancrez moi aussi Anchor me too Ancle yo tambien






Jocelyn Pratt sculptrice néozélandais a participé à la IXe biennale internationale de la pierre du 1er au 9 août 2015 à Marc La Tour. Jocelyn sculpte les pierres dures et s'inspire des les ieux de l'histoire des culptures qu'elle rencontre. Ancrez moi aussi nous parle de l'attache à un territoire ,de l'enracinement à un pays mais elle évoque aussi les ancres de son pays qui servaient à amarrer les bateaux. Sa sculpture va s'installer en bonne place dans le jardin de sculpture de Marc la Tour et s'ancrer dans notre village qu'elle parcouru avec son sourire pendant la biennale en dégustant le vin et les fromages du territoire.

Jocelyn Pratt sculptrice New Zealand participated in the IXth international biennial event of the stone from 1st till 9 August 2015 to Marc La Tour. Jocelyn sculptures hard stones and is inspired the ieux of the history of the culptures which she meets. I too anchor speaks to us about the tie in a territory, about the implanting in a country but she also evokes the anchors of her country which served to moor boats. Her sculpture is going to settle down at the right place in the garden of Marc la Tour's sculpture and to anchor in our village that she traveled with her smile during the biennial event by tasting the wine and the cheeses of the territory.

Jocelyn Pratt escultora néozélandais participó en la IX bienal internacional de la piedra del 1r al 9 de agosto 2015 a Marc La Tour. Jocelyn esculpe las piedras duras y se inspira el ieux de la historia del culptures que encuentra. Ancle yo también nos habla del atadero a un territorio, del arraigamiento en un país pero evoca también las anclas de su país que servían para amarrar los barcos. Su escultura va a instalarse en buen sitio(plaza) en el jardín de escultura de Marc la Tour y a arraigarse nuestro pueblo que ella recorrido con su sonrisa durante la bienal saboreando el vino y los quesos del territorio