vendredi 26 janvier 2018

chronique dominicale N° 168 le poème





Ce poème de François Bourdarias rend hommage à tous ceux dont le dur labeur les a conduit dans cette vallée de la Souvignes. Ils sont passés par ici ....à vous d'aller le déchiffrer sur place c'est un lieu magique cette vallée empruntée par toutes les génération de l'époque romaine à l'époque ferroviaire . François est sans aucun doute l'un des plus doués et des plus créatifs de notre atelier depuis la première biennale jusqu'à la prochaine d'août 2018 ! Nombreuses sont ses sculptures dans le village . On voudrait sa présence chaque samedi mais il anime  de nombreuses activités dans le pays de Tulle dont la chorale de Marc La Tour .

This François Bourdarias's poem pays tribute in all those whose labour hard led them in this valley of Souvignes. They passed here .... to you to go to decipher him on the spot it is a magic place this valley borrowed by all generation of the roman time in the railroad time. François is undoubtedly one of the most talented and of the most creative of our workshop since the first biennial event up to the next one of August, 2018! Numerous are his sculptures in the village. We would want his presence on every Saturday but he livens up numerous activities in the country of Tulle of which the choir of Marc La Tour.

Este poema de François Bourdarias rinde homenaje a todos cuyo trabajo duro les condujo en este valle de Souvignes. Le son pasados por aquí yendo a descifrarlo en el mismo lugar es un lugar mágico este valle pedido prestado por todos generación de la época romana a la época ferroviaria. ¡ François es sin duda alguna uno de los más dotados y de los más creativos de nuestro taller desde la primera bienal hasta el próximo de agosto de 2018! Numerosas son sus esculturas en el pueblo. Querríamos su presencia cada sábado pero anima numerosas actividades en el país de Tul del que están la coral de Marc La Tour.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire