samedi 2 avril 2022

chronique dominicale N° 387 30 ans notre histoire (9) 2011 La Chine








Zhao Lei : le lac du paradis sa pierre évoque notre territoire et nos paysages vallonnés vu du ciel. Zhao Yong : rappelle toi du passé, son homme du futur,sa tête énorme, ses membres atrophiés nous interroge sur notre devenir. Lin Shenghuang  Pride un profil féminin-masculin est surmonté de la tête de Bouddhas, lui qui a sculpté le plus grand bouddhas du monde en Chine !
 Le soir ils regardent le ciel étoilé au dessus du village de Marc la Tour ,la journée un travail acharné sur leurs sculptures , notre atelier est là , nous profitons de leur expérience pour améliorer notre savoir faire.
C'est aussi un démonstration de Tai Shi avec le Club de Tulle, la calligraphie avec l'atelier Gryfonne ,le papier, les livres ,les stages et les expositions.
Une biennale très fructueuse ,les sculptures sont impressionnantes et viennent peupler le jardin de sculptures, notre atelier n'est pas en reste avec pas moins de 9 sculptures qui nous parlent de l'Asie.
Une grande complicité dans le village se développe avec nos amis chinois, Annie Bossut  photographie la biennale en noir et blanc conservant ainsi les traces de leur passage. 

Zhao Lei: the lake of paradise its stone evokes our territory and our hilly landscapes seen from the sky. Zhao Yong: Remember the past, his man of the future, his huge head, his atrophied limbs, questions us about our future. Lin Shenghuang Pride a female-male profile is surmounted by the head of Buddhas, he who carved the largest Buddhas in the world in China!
 In the evening they look at the starry sky above the village of Marc la Tour, the day a hard work on their sculptures, our workshop is there, we take advantage of their experience to improve our know-how.
It is also a demonstration of Tai Shi with the Tulle Club, calligraphy with the Gryfonne workshop, paper, books, workshops and exhibitions.
A very fruitful biennial, the sculptures are impressive and come to populate the garden with sculptures, our workshop is not left out with no less than 9 sculptures that tell us about Asia.
A great complicity in the village develops with our Chinese friends, Annie Bossut photographs the biennial in black and white thus preserving the traces of their passage. 

Zhao Lei: el lago del paraíso, su piedra evoca nuestro territorio y nuestros paisajes ondulados vistos desde el cielo. Zhao Yong: Recuerda el pasado, su hombre del futuro, su cabeza enorme, sus miembros atrofiados nos interroga sobre nuestro futuro. ¡Lin Shenghuang Pride un perfil femenino-masculino es coronado por la cabeza de Buddhas, él que talló el budas más grande del mundo en China!
 Por la noche miran el cielo estrellado sobre el pueblo de Marc la Tour ,el día un trabajo duro sobre sus esculturas , nuestro taller está allí , aprovechamos su experiencia para mejorar nuestro saber hacer.
Es también una demostración de Tai Shi con el Club de Tul, la caligrafía con el taller Gryfonne ,el papel, los libros ,las prácticas y las exposiciones.
Una bienal muy fructífera ,las esculturas son impresionantes y vienen a poblar el jardín de esculturas, nuestro taller no se queda con no menos de 9 esculturas que nos hablan de Asia.
Una gran complicidad en el pueblo se desarrolla con nuestros amigos chinos, Annie Bossut fotografía la bienal en blanco y negro conservando así los rastros de su paso. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire