vendredi 24 août 2018

chronique dominicale N° 198 ils ont sculpté à Marc la Tour Joël Thépault France







Joël Thépault sculpteur ,plasticien, poète habite Saint Jal, une commune corrézienne . Il est un habitué de l'atelier et des biennales de Marc La Tour. C'est aussi un adepte de l'art postal et de l'ancienne Agence Postale de Marc la Tour avec son ami Rémi Peinard. Les deux sculptures qu'il a réalisé pour la promenade de la pierre sont situées aux deux extrémités de la commune. Côté vallée de la Corrèze la stèle du Séralis  évoque un serrurier qui vécu sans doute en ces lieux. L'oeil et la serrure s'ouvrent sur la vallée en direction du massif des Monédières ,plus proche on peu apercevoir un petit château vers Pandrignes. Côté vallée de la Souvignes la fameuse valise à la sortie du tunnel de Pandrignes. Les inondations ont rendu l'accès encore plus difficile , la valise est recouverte de mousse, l'artiste souhaite que l'on puisse voir les détails de sa sculpture : la valise du dernier voyageur dans les années 70.
L'artiste aime ces lieux isolés loin de la scène artistique et nous nous aimons son regard singulier et son art proche de la nature. Joël va bientôt revenir à Marc la Tour....après avoir été sculpter avec nous au Burkina Faso et au Mexique

.Joël Thépault sculptor, plastician, poet lives in saint Jal, in a municipality of Corrèze. It is a regular customer of the workshop and the biennial events of Marc La Tour. It is also a follower of mail art and the Marc la Tour's former Mail Agency with his friend Rémi Peinard. Two sculptures that he realized for the walk of the stone are situated in two extremities of the municipality. Concerning valley of the Corrèze the stele of Séralis evokes a locksmith who lived doubtless in these places. The eye and the lock open on the valley in the direction of the massif of Monédières, closer one little to perceive a small castle towards Pandrignes. Concerning valley of Souvignes the famous suitcase at the exit of the tunnel of Pandrignes. The floods returned the even more difficult access, the suitcase is covered foam, the artist wishes that we can see the details of his sculpture: the suitcase of the last traveler in the 70s.

The artist likes these places isolated far from the artistic scene and we like each other his singular look and its art close to the nature. Joël is soon going to return to Marc la Tour .....after Burkina Faso y Mexico with us.

Joël Thépault escultor, artista plástico, poeta habita a Santo Jal, un municipio correciense. Es un acostumbrado del taller y de las bienales de Marc La Tour. Es también un adepto del arte postal y de la antigua Agencia Postal de Marc la Tour con su amigo Rémi Peinard. Ambas esculturas que realizó para el paseo de la piedra están situadas en ambas extremidades del municipio. Lado valle de la Corrèze la estela de Séralis evoca a un cerrajero que vivido sin duda en estos lugares. El ojo y la cerradura se abren al valle con destino al macizo de Monédières, más próximo poco percibir un pequeño castillo hacia Pandrignes. Lado valle de Souvignes la maleta famosa a la salida del túnel de Pandrignes. Las inundaciones devolvieron el acceso todavía más difícil, la maleta es recubierta con grumete, el artista desea que se pueda ver los detalles de su escultura: la maleta del último viajero en los años 70.

Al artista le gustan estos lugares aislados lejos de la escena artística y nos queremos su mirada singular y su arte próximo de la naturaleza. Joël va pronto a volver a Marc la Tour....despues de haber esculpido con nosotros en Burkina faso i Mexico.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire