dimanche 22 octobre 2017
chronique dominicale N° 158 détails le Seralis
La stèle installée par Joël Thépault au lieu dit le Séralis évoque la présence d'un serrurier . L’œil ouvert sur la vallée nous montre au loin la montagne des Monédieres, plus proche en bas le château de Pandrignes et les prés de Gargne. Ironie du sculpteur la serrure est inversée. Joël aime créer dans la nature et dans des lieux éloignés de l'agitation urbaine. On le retrouve dans les endroits les plus isolés de la commune de Marc la Tour : le Séralis et le Tunnel de Pandrignes.
The stele installed by Joël Thépault in the said place Séralis evokes the presence of a locksmith. The eye opened on the valley shows us far off the mountain of Monédieres, closer below the castle of Pandrignes and the meadows of Gargne. Irony of the sculptor the lock is inverted. Joël like to create in the nature and in the places distant from the urban agitation. We find him in the most isolated places of the municipality of Marc la Tour: Séralis and the Tunnel of Pandrignes.
La estela instalada por Joël Thépault al lugar dicho Séralis evoca la presencia de un cerrajero. El ojo abierto sobre el valle nos muestra a lo lejos la montaña de Monédieres, más próxima abajo el castillo de Pandrignes y los prados de Gargne. Ironía del escultor la cerradura es invertida. A Joël le gusta crear en la naturaleza y en los lugares alejados de la agitación urbana. Lo encontramos en los lugares los más aislados del municipio de Marc la Tour: Séralis y el Túnel de Pandrignes.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire