samedi 11 juillet 2015

Chronique dominicale N° 38 Claude Aurand France le pigeon

Le  pigeon 2003 claude Aurand The pigeon El palomo






  • Histoire mouvementée du pigeon installé au lieu dit " le pigeon" à proximité de la maison des deux accordéonistes Claude et Robert Jaucent qui animent nos fêtes de village. Le clavier de cet accordéon facétieux est inversé. Récemment le pigeon sculpté par Claude Aurand a été volé...Un nouveau pigeon sculpté par Jacques Tramont est arrivé avec un œuf sur le côté droit si d'aventure on voulait le dérober à nouveau !  
  • L'accordéon est réalisé en granite local et en ardoise de Travassac ,Claude Aurand a créé au moins cinq sculptures que vous pouvez venir découvrir sur la promenade de la pierre à Marc La Tour . 

  •  Animated story of the pigeon installed in the said place " the pigeon " near the house of both accordionists Claude and Robert Jaucent. The keyboard of this facetious accordion is inverted. Recently the pigeon sculptured by Claude Aurand was stolen... A new pigeon sculptured by Jacques Tramont arrived with an egg on the right-hand side if by any chance somebody wanted to steal it again! 
  • The accordion is realized in local granite and in slate of Travassac, Claude Aurand realized at least five sculptures which you can come to discover on the walk of the stone to Marc La Tour

  • .Historia animada del palomo instalado al lugar dicho " el palomo " cerca de la casa de dos acordeonistas Claude y Robert Jaucent. El teclado de este acordeón chistoso es invertido. Recientemente el palomo esculpido por Claude Aurand ha sido robado... ¡ Un nuevo palomo esculpido por Jacques Tramont llegó con un huevo sobre el lado derecho si por ventura se quería robarle de nuevo! 
    El acordeón es realizado en granito local y en pizarra de Travassac, Claude Aurand realizó por lo menos cinco esculturas que usted puede venir para descubrirle sobre el paseo de la piedra a Marc La Tour.

samedi 4 juillet 2015

Chronique dominicale N°37 Louis Romain Bard France Habilis

La pierre qui tourne Louis Romain Bard 2003 the  stone which turns,  la piedra que gira.



Louis Romain Bard a été un des premiers artistes invité à la biennale de Marc La Tour en 2001, puis en 2003, Sa démarche artistique il y a une dizaine d'années se singularisait dans ses œuvres en pierre ou en marbre par son ingéniosité à faire tourner des pierres ... certaines sur leur axe de pierre, d'autres en utilisant des roulements à bille ! Le pierre installée dans le village d' Habilis montre son habileté.
Volumineuse elle tourne en la poussant légèrement ,beau symbole pour ce village "habile" .

Louis Romain Bard was one of first artists guest in the biennial event of Marc La Tour in 2001, then in 2003, Its artistic approach there is decade distinguished itself in its stone or marble works by its ingenuity to be made turn certain stones on their stony axis, others by using rotations with ball! Stone installed in the village of Habilis shows its skill.
Voluminous it turns by pushing it slightly, beautiful symbol for this "skillful" village.¡

 Luis Romain Bard fue uno de los primeros artistas invitado a la bienal de Marc La Tour en 2001, luego en 2003, Su paso artístico hace una decena de años se singularizaba en sus obras de piedra o de mármol por su ingeniosidad que hay que hacer girar piedras ciertas sobre su eje de piedra, otras utilizando rodaduras a bola! Piedra instalada en el pueblo de Habilis muestra su habilidad.
Voluminosa gira ligeramente empujándole, bello símbolo para este pueblo "hábil".