samedi 30 janvier 2021

Chronique dominicale N° 326 Atelier du 30 janvier 2021









Jeu à 14 mains 3 femmes, 4 hommes  ce matin d'hiver 30 janvier 2021 à l'atelier.

Chacun travaille à son projet plutôt des petits formats :

 Babette un bas relief dans du marbre noir, Evi  une chouette dans du granite, Valérie une figure féminine allongée dans du granite, Laurent une figure féminine assise en basalte, Martial des formes cubistes dans du calcaire ,Michel Mallardier un couple brancusien dans du grés, Jacques un rêve d'abondance dans du basalte.

A 10h nous prenons le café et échangeons sur nos projets , une matinée banale en plein air avec les distances en cette période de COVID. Nous gardons le lien social et résistons avec la pierre.

Play 14 hands 3 women, 4 men this winter morning January 30, 2021 at the workshop.


Each one works on his project rather small formats:

Babette a bas relief in black marble, Evi an owl in granite, Valérie a female figure elongated in granite, Laurent a female figure seated in basalt, Martial of cubist forms in limestone ,Michel Mallardier a Brancusian couple in sandstone, Jacques a dream of abundance in basalt.

At 10am we have coffee and exchange on our projects, a typical morning in the open air with the distances in this period of COVID. We keep the social bond and resist with the stone.

Juego de 14 manos 3 mujeres, 4 hombres esta mañana de invierno 30 de enero 2021 en el taller.
Cada uno trabaja en su proyecto más bien pequeños formatos:

Babette un bajorrelieve en mármol negro, Evi una lechuza en granito, Valérie una figura femenina acostada en granito, Laurent una figura femenina sentada en basalto, Martial de las formas cubistas en caliza , Jacques un sueño de abundancia en basalto.

A las 10h tomamos el café e intercambiamos sobre nuestros proyectos , una mañana banal al aire libre con las distancias en este período de COVID. Mantenemos el vínculo social y resistimos con la piedra.

 

dimanche 24 janvier 2021

Chronique dominicale N° 325 Avant projet aménagement jardin des sculptures Marc la Tour










Un écrin de verdure pour 49 sculptures des 5 continents.
L'avant projet d'aménagement du jardin des sculptures a été présenté le 18 décembre 2020 par le bureau d'études Lieu Dit  à la Municipalité et à notre association.
Il prend en compte le cahier des charges que notre association a fourni à la nouvelle Municipalité de Lagarde Marc la Tour .La municipalité a programmé l'aménagement pour 2021.
On peut y voir notamment des propositions d'accès et de cheminement . La nouveauté est  un accès par un chemin creux au niveau du presbytère et un autre plus discret au droit du théâtre de verdure.
Les cheminements longent les sculptures sur environ 450 m soit empierrés soit simplement fauchés pour facilité l'accès dans ce terrain pentu.
Le théâtre de verdure prend sa place en parti basse il sera accessible aux personnes handicapés.
Le jardin sera paysagé avec une mise en valeur des sculptures par des végétaux tout en conservant le terrain naturel et les vues sur la nature. La végétation permettra aux deux habitations voisines de conserver leur intimité et accentuera l'écrin de verdure qui entoure le parc.
La présence de l'eau sera soulignée le long du petit ru qui dévale la pente du talweg avec des retenues d'eau et des plantes aquatiques locales.
Un bel aménagement qui va prendre forme pour l'été prochain et qui sera végétalisé en fin d'année.
Des visites guidées auront lieu tous les dimanches en juillet août !

A green setting for 49 sculptures from 5 continents.
The preliminary project of landscaping of the sculpture garden was presented on December 18, 2020 by the design office Lieu Dit to the Municipality and our association.
It takes into account the specifications that our association provided to the new Municipality of Lagarde Marc la Tour . The municipality has planned the development for 2021.
These include access and pathway proposals. The novelty is an access by a hollow path at the level of the presbytery and another more discreet in right of the green theatre.
The paths run along the sculptures for about 450 m either piled or simply mowed for easy access in this steep terrain.
The green theatre takes its place in low part it will be accessible to people with disabilities.
The garden will be landscaped with a highlighting of the sculptures by plants while preserving the natural terrain and views of nature. The vegetation will allow the two neighboring dwellings to keep their privacy and accentuate the green setting that surrounds the park.
The presence of water will be highlighted along the small road that runs down the slope of the talweg with local water reservoirs and aquatic plants.
A beautiful layout that will take shape for next summer and will be vegetated at the end of the year.
Guided tours will take place every Sunday in July August!

Un marco de verdor para 49 esculturas de los 5 continentes.
El anteproyecto de acondicionamiento del jardín de las esculturas fue presentado el 18 de diciembre de 2020 por la oficina de estudios Lieu Dit al Municipio y a nuestra asociación.
Tiene en cuenta el pliego de condiciones que nuestra asociación ha proporcionado al nuevo Municipio de Lagarde Marc la Tour . El municipio ha programado el acondicionamiento para 2021.
Se pueden ver, en particular, propuestas de acceso y de seguimiento . La novedad es un acceso por un camino hueco al nivel del presbiterio y otro más discreto al derecho del teatro de verdura.
Los caminos bordean las esculturas a lo largo de unos 450 m apilados o simplemente segados para facilitar el acceso a este terreno empinado.
El teatro verde toma su lugar en la parte baja será accesible a las personas con discapacidad.
El jardín será ajardinado con una puesta en valor de las esculturas por los vegetales conservando el terreno natural y las vistas a la naturaleza. La vegetación permitirá a las dos viviendas vecinas conservar su intimidad y acentuará la vegetación que rodea el parque.
La presencia del agua se destacará a lo largo del pequeño ru que desciende la pendiente del talweg con embalses y plantas acuáticas locales.
Un bonito acondicionamiento que va a tomar forma para el próximo verano y que será vegetal a finales de año.
¡Las visitas guiadas tendrán lugar todos los domingos en julio de agosto!

 

samedi 9 janvier 2021

CHRONIQUE DOMINICALE N° 323 L 'atelier An 21 Marc la Tour






L'An 21 sera d'abord celui de la convivialité dans un contexte difficile à vivre. Nous avons pu maintenir notre atelier en plein air malgré le froid et avec les gestes barrières .Chacun peut trouver un espace personnel pour sa sculpture.
L'heure du café reste le moment privilégié où s'échafaudent les projets .
Aujourd'hui c'était la galette des rois nous avons couronné couronné Michel Trébulle.
Nathalie a dû dégager la neige sur son cheval pour le cageoler. Martial a abandonné son portrait pour une figure cubiste. Babette continue à graver son marbre noir . Michel géométrise son éléphant.
Mon rève d'abondance prend forme en s'ajourant .Laurent peaufine sa figure féminine assise après avoir sculpté un ours blanc en calcaire ...Nous retrouverons ces travaux la semaine prochaine pour ceux qui n'ont pas été photographié .
Nous saurons nous adapter à la crise et innover et continuer nos rêves pour la prochaine biennale.

The Year 21 will first of all be that of conviviality in a difficult context. We were able to keep our workshop in the open air despite the cold and with the barrier gestures . Each can find a personal space for his sculpture.
Coffee time remains the prime time for projects.
Today it was the cake of kings we crowned Michel Trébulle.
Nathalie had to clear the snow on her horse for the crater. Martial abandoned her portrait for a cubist figure. Babette continues to engrave his black marble. Michel geometrizes his elephant.
My flood of abundance takes shape as I open up. Laurent refines his seated female figure after sculpting a limestone white bear ... We will find this work next week for those who have not been photographed .
We will adapt to the crisis and innovate and continue our dreams for the next biennial.

El Año 21 será ante todo el de la convivencia en un contexto difícil de vivir. Hemos podido mantener nuestro taller al aire libre a pesar del frío y con los gestos de las barreras . Cada uno puede encontrar un espacio personal para su escultura.
La hora del café sigue siendo el momento privilegiado en el que se construyen los proyectos .
Hoy era la galleta de los reyes coronamos coronado Michel Trébulle.
Nathalie tuvo que limpiar la nieve sobre su caballo para el cajero. Martial abandonó su retrato por una figura cubista. Babette sigue grabando su mármol negro . Michel geometriza su elefante.
Mi sueño de abundancia toma forma mientras se levanta . Laurent afina su figura femenina sentada después de haber esculpido un oso blanco en caliza ... La semana que viene volveremos a trabajar para aquellos que no han sido fotografiados .
Sabremos adaptarnos a la crisis e innovar y continuar nuestros sueños para la próxima bienal