dimanche 29 août 2021

chronique dominicale N° 356 Joël Thépault workshop Rue des Arts 2021











Joël Thépault  connaît parfaitement Marc la Tour du Séralis au Tunnel de Pandrignes en passant par l'Agence postale, le jardin des sculptures, l'atelier de l'Hort. Il a arpenté tous les lieux et bien sûr il ne pouvait être que présent au Workshop de la Rue des Arts 2021 où nous avons voulu rendre un dernier hommage au chêne bi centenaire....

Il nous  parle de ce moment qui restera dans l'histoire du village :
 
" Au cœur du bois .
 Une semaine singulière à se retrouver entre artistes de différents pays à célébrer  le dernier chêne révolutionnaire  de Marc la Tour en le sculptant  en pensant aux Marcantins qui l'avaient planté  en 1791 au cœur du village avec une pierre de la bastille au milieu...les hommes ont vécu ,les arbres ont poussé...la pierre n'a pas bougé...peut être que c'est une pierre qui a fait germer l'idée de sculpter du granit à quelques uns du village il y a 30 ans ans déjà ? 
L 'histoire de la république poursuit son chemin et en cet été 2021 humide nous avons été quelques uns à être ensemble...à être libre ..."

Joël Thépault knows Marc perfectly at the Séralis Tower at the Pandrignes Tunnel by way of the Postal Agency, the sculpture garden, the Hort workshop. He surveyed all the places and of course he could only be present at the Workshop of the Rue des Arts 2021 where we wanted to pay a last tribute to the oak bi centenary....

He tells us about this moment that will remain in the history of the village:

"In the heart of the wood."
A unique week to meet artists from different countries to celebrate the last revolutionary oak of Marc la Tour by sculpting it thinking of the Marcantins who had planted it in 1791 in the heart of the village with a stone of the bastille in the middle... lived ,the trees have grown...the stone has not moved...maybe it is a stone that made germinate the idea of sculpting granite to some of the village 30 years ago already?
The history of the republic continues its path and in this humid summer of 2021 we have been a few to be together...to be free ..."

Joël Thépault conoce perfectamente a Marc la Torre del Seralis en el túnel de Pandrignes pasando por la Agencia Postal, el jardín de las esculturas, el taller del Hort. Recorrió todos los lugares y, por supuesto, sólo pudo estar presente en el Workshop de la Rue des Arts 2021 donde quisimos rendir un último homenaje al roble bi centenario....

Nos habla de aquel momento que quedará en la historia del pueblo:

"En el corazón del bosque .
Una semana singular para encontrarse entre artistas de diferentes países para celebrar el último roble revolucionario de Marc la Tour esculpiéndolo pensando en los Marcantins que lo habían plantado en 1791 en el corazón de la aldea con una piedra de la Bastille en medio... vivido ,los árboles crecieron...la piedra no se movió...Tal vez es una piedra que hizo germinar la idea de tallar granito a algunos de la aldea hace 30 años?
La historia de la república continúa su camino y en este húmedo verano de 2021 fuimos algunos a estar juntos...a ser libre ..."


 

vendredi 20 août 2021

chronique dominicale N° 355 Barbara Bucher et Jean Marc Dufour à Marc la Tour workshop Rue des Arts 2021




Barbara Bucher, une artiste Allemande et Jean Marc Dufour, un artiste français, se sont associés l'occasion workshop de la Rue des Arts cet été à Marc la Tour.

Leur sculpture s'inscrit dans une démarche initiée par Jean Marc depuis plusieurs années mettant en lumière "les gisants ".

" le béton considéré comme pourvoyeur de pollution devient chroniqueur d'art. Les gisants ,source de ce travail tentent de faire sens dans un monde où les repères disparaissent au profit de l'hystérie, de l'ignorance et d'un chaos annoncé. "

Leur œuvre est à découvrir à Marc la Tour jusqu'au 27 août. Son horizontalité interroge les visiteurs et sa matière froissée et malaxée accroche la lumière rasante du soir .

Barbara Bucher, a German artist and Jean Marc Dufour, a French artist, teamed up this summer with the Rue des Arts workshop in Marc la Tour.


Their sculpture is part of a process initiated by Jean Marc for several years highlighting "the recumbents".

'Concrete considered as a source of pollution becomes an art chronicler. The recumbents, the source of this work, are trying to make sense in a world where landmarks disappear in favor of hysteria, ignorance and announced chaos.

Their work is to be discovered in Marc la Tour until August 27. Its horizontality questions visitors and its crumpled and kneaded material hangs the razor light of the evening.

Barbara Bucher, eine deutsche Künstlerin, und Jean Marc Dufour, ein französischer Künstler, haben sich in diesem Sommer an der Workshop-Veranstaltung der Rue des Arts in Marc la Tour beteiligt.


Ihre Skulptur ist Teil eines von Jean Marc seit mehreren Jahren eingeleiteten Prozesses, der die "Lagerstätten" hervorhebt.

"Beton, der als Verschmutzer gilt, wird zum Kunstschreiber. In einer Welt, in der die Bezugspunkte verschwinden, versuchen die Gisanten Sinn zu machen, indem sie Hysterie, Unwissenheit und Chaos verbreiten."

Ihr Werk ist bis zum 27. August in Marc la Tour zu entdecken. Die Waagrechte der Jacke verhört die Besucher und das zerknitterte, geknetete Material hält das strahlende Abendlicht.



 

samedi 14 août 2021

chronique dominicale N° 354 Ebba Kaynack une artiste Allemande à Marc la Tour WOrkshop Rue des arts 2021


 









Ebba a choisi des morceaux du chêne de Marc La Tour pour le workshop de la Rue des Arts :

" Le chêne de Marc la Tour a été planté à la Révolution Française. Quand je pense à ce temps  je vois le château de la Malmaison et Joséphine la femme de Napoléon qui vivait là. Elle était très intéressée par les sciences et cultivait dans ce jardin presque tous les rosiers qui existaient en ce temps. La plupart d'entre  elles étaient  des Rosa  Gallica . Pour classifier ces roses, elle avait un peintre botaniste, Jean-Joseph Redouté.
J'ai décidé de sculpter pour le workshop de la rue des arts cinq gardiens de ce vieux chêne qui jouent ensemble à représenter ce château. Avant ces gardiens, ils y avaient des cartes postales de chênes avec des motifs de roses illustrées par Jean-Joseph Redouté . Le nom de cette installation est "Souvenir de la Malmaison" c'est également le nom d'une rose au couleurs rosées."

Je gardes chez moi précieusement une rose sculptée il y quelques années par Ebba !!!


Ebba chose pieces of Marc La Tour’s oak for the Rue des Arts workshop:

"Marc la Tour’s oak was planted during the French Revolution. When I think of that time I see the Château de la Malmaison and Josephine the wife of Napoleon who lived there. She was very interested in science and cultivated in this garden almost all the roses that existed at that time. Most of them were Rosa Gallica . To classify these roses, she had a botanist painter, Jean-Joseph Redouté.
I decided to sculpt for the workshop on the Rue des Arts five guardians of this old oak that play together to represent this castle. Before these guardians, there were postcards of oaks with motifs of roses illustrated by Jean-Joseph Redouté . The name of this installation is "Souvenir de la Malmaison" it is also the name of a rose in pink colors."

I treasure a rose carved a few years ago by Ebba!!

Ebba hat Teile der Eiche von Marc La Tour für den Workshop in der Rue des Arts ausgewählt:

"Die Eiche von Marc la Tour wurde in der Französischen Revolution gepflanzt. Wenn ich an diese Zeit denke, sehe ich das Malhaus und Josephine, Napoleons Frau, die dort lebte. Sie war sehr an der Wissenschaft interessiert und kultivierte in diesem Garten fast alle Rosen, die es damals gab. Die meisten davon waren Rosa Gallica. Um diese Rosen zu klassifizieren, hatte sie einen Botaniker, Jean-Joseph Gefürchtet.
Ich habe beschlossen, für den Workshop in der Kunststraße zu schnitzen, fünf Wächter dieser alten Eiche, die zusammen spielen, um dieses Schloss zu repräsentieren. Vor diesen Wächtern gab es Postkarten von Eichen mit Rosenmotiven, die von Jean-Joseph Gefürchtet wurden. Der Name dieser Anlage ist "Souvenir de la Malmaison" und auch der Name einer rosafarbenen Rose."

Ich behalte eine Rose, die vor ein paar Jahren von Ebba geschnitzt wurde!!

samedi 7 août 2021

Chronique dominicale N° 353 Samuela Scatto Workshop Marc la Tour Rue des Arts 2021











Je suis née dans la province de Venise et j'habite à Salzano, près de Venise. J'ai obtenu mon diplôme, à l'âge adulte, en 2010 à l'Académie des Beaux-Arts de Venise, spécialité Décoration et j'ai participé à diverses expositions collectives. J'aime expérimenter l'utilisation de différents matériaux même si les derniers travaux sont principalement avec des résines synthétiques. L'expérience non seulement dans le 'workshop', mais toute la semaine à Marc La tour, invité avec deux autres artistes / amis italiens par Jacques Tramont, lui-même sculpteur, m'a fait vivre ce que Nicolas Bourriaud définit comme « l'œuvre d'art en tant interstice '[cit.], une espace de relations humaines qui permet la création de nouveaux liens et de nouvelles visions, 'l'art est un état de rencontre'[cit.].

Avec mon intervention sur le morceau de tronc de chêne de la Révolution française, j'ai voulu rendre hommage à la mémoire historique des événements douloureux du lieu et faire parler le tronc lui-même : un témoin impuissant des événements humains et en même temps un « être vivant » avec des temps et des espaces autres qu'humains.

" Je suis né quand les hommes ont fait un grand gâchis 
Les hommes se sont entretués mais j'ai résisté j'ai pris des racine profondes là où je suis n'é et j'ai grandi avec mes grands  parents et j'ai vu tant d'hommes passer ici et grandir et se battre et se tuer ... et s'aimer et puis de nombreux  étés  beaucoup de mes amis ont été coupés pour réchauffer lieux où vivent les hommes
Puis souvent quelque choses que les hommes appellent la guerre et beaucoup d'hommes ,de pères ,de mères et des petits ont été emmenés très très loin et jamais revus.
Tant de douleurs ont été noyées dans les larmes et puis un jour grandissant un grand incendie a brûlé l'endroit où ils vivaient et plus de douleur et plus de larmes ont été versés...
Beaucoup d'eau s'est glissée entre mes racines...
Et finalement moi je suis revenu au grand cycle de la Nature.

Samuela Scatto juillet 2021"

Samuela dans son œuvre nous parle de l' anthropocène cette période ou nous vivons sans mesurer les dégâts que l'homme inflige à la nature jusqu'à en transformer sa structure .Nous sommes quelques uns à avoir vécu l'abattage du chêne de Marc la Tour de la Révolution Française comme une agression à la mémoire de nos ancêtres. La main de Samuela et des artistes du workshop a su prolonger cette Histoire et rendre hommage à cet arbre bicentenaire que les hommes n'ont pas su sauver.

Sono nata in provincia di Venezia e vivo a Salzano, vicino a Venezia. Mi sono laureato, in età adulta, nel 2010 all'Accademia di Belle Arti di Venezia, specialità Decorazione e ho partecipato a varie mostre collettive. Mi piace sperimentare l'uso di materiali diversi anche se gli ultimi lavori sono principalmente con resine sintetiche. L'esperienza non solo nel 'workshop', ma tutta la settimana a Marc La Tour, invitato insieme ad altri due artisti/ amici italiani da Jacques Tramont, lui stesso scultore, mi ha fatto vivere quello che Nicolas Bourriaud definisce 'l'opera d'arte in quanto interstice '[cit. ], uno spazio di relazioni umane che permette la creazione di nuovi legami e di nuove visioni, 'l'arte è uno stato di incontro'[cit. ].

Con il mio intervento sul tronco di quercia della Rivoluzione francese, ho voluto rendere omaggio alla memoria storica degli eventi dolorosi del luogo e far parlare il tronco stesso: un testimone impotente degli eventi umani e allo stesso tempo un «essere vivente» con tempi e spazi non umani.

" Sono nato quando gli uomini hanno fatto un gran casino
Gli uomini si sono uccisi a vicenda, ma io ho resistito ho messo radici profonde dove sono nato e sono cresciuto con i miei nonni e ho visto tanti uomini passare qui e crescere e combattere e uccidersi... e amarsi e poi molte estati molti dei miei amici sono stati tagliati per riscaldare luoghi dove vivono gli uomini
Poi spesso qualcosa che gli uomini chiamano guerra e molti uomini ,di padri ,di madri e di piccoli sono stati portati molto lontano e mai rivisti.
Tanti dolori sono stati annegati nelle lacrime e poi un giorno crescente un grande incendio ha bruciato il luogo dove vivevano e più dolore e più lacrime sono state versate...
Molta acqua è scivolata tra le mie radici...
E alla fine sono tornato al grande ciclo della natura.

Samuela Scatto luglio 2021"

Samuela nella sua opera ci parla di questo periodo in cui viviamo senza misurare i danni che l'uomo infligge alla natura fino a trasformarne la struttura . Siamo alcuni ad aver vissuto la macellazione della quercia di Marco la Torre della Rivoluzione Francese come un'aggressione alla memoria dei nostri antenati. La mano di Samuela e degli artisti del workshop ha saputo prolungare questa Storia e rendere omaggio a questo albero bicentenario che gli uomini non hanno saputo salvare.

I was born in the province of Venice and live in Salzano, near Venice. I graduated as an adult in 2010 from the Academy of Fine Arts in Venice, specializing in Decoration, and participated in various group exhibitions. I like to experiment with the use of different materials even if the latest work is mainly with synthetic resins. The experience not only in the 'workshop', but all week to Marc La Tour, invited with two other Italian artists/ friends by Jacques Tramont, himself a sculptor, made me live what Nicolas Bourriaud defines as 'the work of art as interstice' [cit. ], a space of human relations that allows the creation of new links and new visions, 'art is a state of encounter'[cit. ].

With my intervention on the piece of oak trunk of the French Revolution, I wanted to pay tribute to the historical memory of the painful events of the place and to make the trunk itself speak: a powerless witness of human events and at the same time a «living being» with times and spaces other than human.

"I was born when men made a big mess
The men killed each other but I resisted I took deep roots where I was born and I grew up with my grandparents and I saw so many men come here and grow up and fight and kill each other ... and love each other and then many summers many of my friends were cut off to warm places where men live
Then often something that men call war and many men, fathers, mothers and young were taken very far away and never seen again.
So much pain was drowned in tears and then one day growing a big fire burned the place where they lived and more pain and more tears were shed...
A lot of water slipped between my roots...
And finally I came back to the great cycle of Nature.

Samuela Scatto July 2021"

Samuela in his work tells us about the anthropocene that period when we live without measuring the damage that man inflicts on nature until transforming its structure . We are a few to have experienced the slaughter of the oak of Marc the Tower of the French Revolution as an aggression to the memory of our ancestors. The hand of Samuela and the artists of the workshop was able to extend this history and pay homage to this bicentenary tree that men did not know how to save.