samedi 26 septembre 2020

chronique dominicale N° 308 Chante Merle une nouvelle sculpture à Marc la Tour









De l'atelier à la forêt ...
L'idée ne vient pas de nous c'est Milou Boudre un agriculteur retraité du village qui est venu nous voir il y a un an environ pour nous proposer d'installer un sculpture au lieudit "Chante merle"  dans la forêt du côté de la Vergnère. Sur ce versant il y avait encore il y a quelques décennies une vigne bien exposée .Est ce la que les merle venaient manger le raisin où est ce là qu'on entendait couler l'eau de la Vergnère en contrebas. On ne le sauta sans doute jamais....
Il fallait donc que la sculpture évoque les deux hypothèses c'est ainsi que Laurent Herlin a conçu sa sculpture en recyclant une pierre tombale de Milou pour évoquer l'eau et en sculptant un merle dans un basalte noir.Car les merles en ancien français pouvaient être aussi des sources.
Aujourd'hui au détour d'un virage sur le chemin la sculpture a été installée et bien arrosée comme il se doit.
Je vous invite à emprunter ce chemin caillouteux avec de bonnes chaussures et un bâton vous y découvrirez toute une faune locale réelle où figurée. Tout près d'une ancienne vigne envahie par la végétation
Grande Merci à Milou et à Laurent pour ce beau partage de savoirs.

From the workshop to the forest ...
The idea does not come from us it is Milou Boudre a retired farmer of the village who came to see us about a year ago to propose to us to install a sculpture at the place called "Chante merle" in the forest on the side of the Vergnère. On this slope there was still a few decades ago a well-exposed vineyard. This is where the blackbirds came to eat the grapes, where the water of the Vergnère could be heard flowing below. We probably never fucked him....
It was therefore necessary that the sculpture evokes the two hypotheses that is how Laurent Herlin designed his sculpture by recycling a tombstone of Milou to evoke the water and by sculpting a blackbird in a black basalt.Because the blackbirds in ancient French could also be sources.
Today at the bend of a bend on the path the sculpture was installed and well watered as it should be.
I invite you to take this stony path with good shoes and a stick you will discover all a real local wildlife where figured. Close to an old vine overgrown
Many thanks to Milou and Laurent for this beautiful sharing of knowledge.

Del taller al bosque ...
La idea no viene de nosotros, sino de Milou Boudre, un agricultor jubilado del pueblo que vino a vernos hace un año para proponernos instalar una escultura en el lieudit "Chante merle" en el bosque del lado del Vergnère. En esta vertiente había todavía hace algunas décadas una viña bien expuesta . Ahí es donde los mirlos venían a comer las uvas donde se oía correr el agua del Vergnère abajo. Probablemente nunca nos lo saltamos...
Así es como Laurent Herlin concibió su escultura reciclando una lápida de Milou para evocar el agua y esculpiendo un mirlo en un basalto negro.Porque los mirlos en francés antiguo también podían ser fuentes.
Hoy en la vuelta de una curva en el camino la escultura fue instalada y bien regada como debe ser.
Los invito a tomar este camino pedregoso con buenos zapatos y un palo que descubrirá toda la fauna local real o figuras. Muy cerca de una antigua viña invadida por la vegetación
Muchas gracias a Milou y a Laurent por este hermoso intercambio de conocimientos.


 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire