Nos deux accordéonistes du village Claude et Robert Jaucent sont là pour fêter l'évènement. C'est la fête de la pierre !
The second biennial event in 2001, the trainees supervised by ' Yves Connier restore the old source of the village the first stones of which were put in the XVIIth century. A bow of Romanic inspiration is sculptured with motives for interlacing. One big part of the old stones is preserved. The whole set is crowned by the bow. The roof is redone in slates by Albert the roadman of Marc La Tour.-
Our two accordionists of the village Claude and Robert Jaucent are there to celebrate l event. It is the celebration of the stone !
La segunda bienal en 2001, los cursillistas bajo la dirección de Yves Connier restauran la antigua fuente del pueblo cuyas primeras piedras fueron puestas en el siglo XVII. Un arco de inspiración romance es esculpido con motivos de almocárabe. Gran parte de las antiguas piedras es conservada. El arco viene para coronar el conjunto. El tejado es rehecho en pizarras por Albert el peón caminero de Marc La Tour.
Nuestros dos acordeonistas del pueblo Claude y Robert Jaucent están allí para celebrar l acontecimiento. ¡ Es la fiesta de la piedra !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire