samedi 12 décembre 2015

chronique dominicale N° 59 La Croix de Vaysse Claude Aurand

La Croix de Vaysse Claude Aurand 2003




Et voilà une croix sculptée par Claude Aurand ,de quoi étonner lorsqu'on sait que le sculpteur ne cache pas son athéisme...Outre  le fait que la croix indique un lieu dit et qu'elle se situe à un croisement de chemin, si vous l'observez de plus prés vous verrez que l'homme qu'elle représente se libère de ses chaînes.Un message à méditer par les croyants et les non croyants n'hésitons à briser les chaînes de l'oppression. A ses pieds le facétieux sculpteur pour enfoncer le clou n'a pas hésiter à sculpter un animal bien de chez nous le pivert où picatar comme on l'appelle dans nos villages.

And here is a cross sculptured by Claude Aurand, of which to amaze when we know that the sculptor does not hide his atheism... Besides the fact that the cross indicates a said place and that it is situated in a crossing of path, if you observe it of more meadows you will see that the man whom it represents releases himself from his chains. A message to meditate by the believers and unbeliever let us hesitate to break the chains of the oppression. In his feet facetious sculptor to hammer the nail does not have to hesitate to sculpture an animal typical from us the green woodpecker or picatar as we call it in our villages.
Y he aquí una cruz esculpida por Claude Aurand, de la que asombrar cuando se sabe que el escultor no esconda su ateísmo... Además del hecho de que la cruz indica un lugar dicho y que se sitúa en un cruzamiento de camino, si usted lo observa más de prados usted ve que el hombre al que representa se libera de sus cadenas. Un mensaje que hay que meditar por los creyentes y los no creyentes vacilemos en quebrantar las cadenas de la opresión. A sus pies chistoso escultor para hundir el clavo no tiene vacilar en esculpir un animal bien de nuestra casa el pájaro carpintero o picatar como se le llama en nuestros pueblos.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire